AKt urodzenia nr 6 1887 JAN ZNÓJ

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z j. rosyjskiego

Moderatorzy: avee, El, MarcinR

ODPOWIEDZ
Marzena1966
Posty: 26
Rejestracja: 17 lis 2020, 18:11
Płeć:

AKt urodzenia nr 6 1887 JAN ZNÓJ

Post autor: Marzena1966 »

Witam

bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia mojego pradziadka ze strony taty
JAN ZNÓJ akt urodzenia nr 6 z 1887r parafia Bychawa
i tej dopiski , w której widnieje chyba rok 1910.

https://szukajwarchiwach.pl/35/1656/0/2 ... RoC0YyPhSQ

Pozdrawiam
Marzena

El
Posty: 1670
Rejestracja: 29 lis 2015, 12:50
Płeć:

Re: AKt urodzenia nr 6 1887 JAN ZNÓJ

Post autor: El »

21 XII 1886/2 I 1887, g. 5 po południu
o.: Stanisław l.21, włościanin zam. Mała Wola
św.: Andrzej Łobodziński mieszczanin z Bychawy l.35 i Marcin Zawislak włościanin z Bychawy l.38
Jan - ur. Mała Wola 18/30 XII 1886 o g. 11 w nocy
m.: Katarzyna z Ciołków l.19
chrz.: Andrzej Łobodziński i Agnieszka Fronczkowa/Frączkowa
ks. Wojciech Makara proboszcz
na marg. dopatruję się informacji (ponieważ mało czytelna jest) o zawarciu zw. małż. z Feliksą Resztak w Popkowicach, 29 VI/12 VII 1910 r.
Pozdrawiam.
Wiele zapomniałam. Przeminęło z wiatrem.

Marzena1966
Posty: 26
Rejestracja: 17 lis 2020, 18:11
Płeć:

Re: AKt urodzenia nr 6 1887 JAN ZNÓJ

Post autor: Marzena1966 »

Bardzo serdecznie dziękuje,

to tłumaczenie pozwoli mi na poszukiwanie kolejnych przodków mojej rodziny,
a szczególnie ten rozszyfrowany dopisek o zawarciu związku małżeńskiego będzie bardzo pomocy

Pozdrawiam
i życzę dużo zdrówka
Marzena

ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - język rosyjski”