Akt małżeństwa Staniszewski Stanisław nr 8 Kodeń 1838

Prośby o pomoc w odczytaniu j. polskiego

Moderatorzy: avee, El, MarcinR

Zablokowany
J. Staniszewski
Posty: 184
Rejestracja: 30 lis 2014, 20:05
Lokalizacja: Biała Podlaska

Akt małżeństwa Staniszewski Stanisław nr 8 Kodeń 1838

Post autor: J. Staniszewski »

Witam
mam problem z nazwiskiem panny młodej Anny
czy mogła ona mieć nazwisko Narazek tak jak w podano w akcie chrztu "ich syna" Jana
https://szukajwarchiwach.pl/35/1843/0/2 ... -acZcKUaNQ
Jan Konstanty Staniszewski. syn Pawła, wnuk Konstantego, prawnuk Konstantego, praprawnuk Jana Wojciecha, prapraprawnuk Stanisława, prapraprapra Staniszewskiego ...

Awatar użytkownika
MireQ
Posty: 1626
Rejestracja: 28 kwie 2011, 12:25
Lokalizacja: Lublin

Post autor: MireQ »

Tak, mogła!
Pozdrawiam: MireQ

Parafie: Chodel, Chotcza, Karczmiska, Kazimierz Dolny, Końskowola, Opole Lubelskie, Piotrawin, Wąwolnica, Wilków.
Odpowiadam tylko na majle, na PW NIE

Szuwar
Posty: 45
Rejestracja: 03 mar 2016, 13:48

Post autor: Szuwar »

Witam

Moim skromnym zdaniem nazwisko brzmi Naracka
Pozdrawiam !!! Andrzej

J. Staniszewski
Posty: 184
Rejestracja: 30 lis 2014, 20:05
Lokalizacja: Biała Podlaska

Post autor: J. Staniszewski »

Dzięki ta sama Anna (Naracka)?
występuje tutaj akt nr 12
matka Jana Staniszewskiego
https://szukajwarchiwach.pl/35/1843/0/2 ... rBDsDTgH7w

Jakie może być poprawne nazwisko i dla czego w akcie nr 8 jest Prokopiuk?
Jan Konstanty Staniszewski. syn Pawła, wnuk Konstantego, prawnuk Konstantego, praprawnuk Jana Wojciecha, prapraprawnuk Stanisława, prapraprapra Staniszewskiego ...

Szuwar
Posty: 45
Rejestracja: 03 mar 2016, 13:48

Post autor: Szuwar »

W akcie napisane jest ,,z Panną Anną córką Leona i Barbary z Narackich małżonków Prokopiuków ze Sławotycz,,

Natomiast w akcie nr 7 napisano ,,małżonki Anny z Narackich ,,

Trudno powiedzieć gdzie popełniono błąd
Czy podający dane do aktu czy sporządzający akt
Ostatnio zmieniony 01 sty 1970, 01:00 przez Szuwar, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam !!! Andrzej

Awatar użytkownika
MireQ
Posty: 1626
Rejestracja: 28 kwie 2011, 12:25
Lokalizacja: Lublin

Post autor: MireQ »

Nie akt 7 tylko akt 8.
Wszystko jest OK.
Akt 8 to ślub Stanisława i Anny Prokopiuk.
Akt 12 to ślub ich syna Jana, gdzie popełniono często spotykany błąd (szczególnie przy chrztach), zamiast nazwiska panieńskiego matki pana młodego, podano nazwisko panieńskie jego babci.
Pozdrawiam: MireQ

Parafie: Chodel, Chotcza, Karczmiska, Kazimierz Dolny, Końskowola, Opole Lubelskie, Piotrawin, Wąwolnica, Wilków.
Odpowiadam tylko na majle, na PW NIE

Szuwar
Posty: 45
Rejestracja: 03 mar 2016, 13:48

Post autor: Szuwar »

Post dotyczył aktu nr 8
Akt Małżeństwa Pytanie dotyczyło nazwiska Naracki
https://szukajwarchiwach.pl/35/1843/0/2 ... -acZcKUaNQ

Wtym poście odpowiedziałem również na post odnośnie aktu urodzenia nr 7

https://szukajwarchiwach.pl/35/1843/0/2 ... RoC0YyPhSQ
Pozdrawiam !!! Andrzej

J. Staniszewski
Posty: 184
Rejestracja: 30 lis 2014, 20:05
Lokalizacja: Biała Podlaska

Post autor: J. Staniszewski »

To czy w tym przypadku zmienić nazwisko mojej prababci Anny z Narazek na Prokopiuk jak w odnalezionym dzisiaj akcie małżeństwa Stanisława.
Mimo że potem w dwóch aktach powtarza się Narazek?
Jan Konstanty Staniszewski. syn Pawła, wnuk Konstantego, prawnuk Konstantego, praprawnuk Jana Wojciecha, prapraprawnuk Stanisława, prapraprapra Staniszewskiego ...

Awatar użytkownika
MireQ
Posty: 1626
Rejestracja: 28 kwie 2011, 12:25
Lokalizacja: Lublin

Post autor: MireQ »

Ja bym zmienił...
masz rok urodzenia 1811 - tam szukaj nazwiska...
Ale nie rób tego w dziale tłumaczeń... :-(
Pozdrawiam: MireQ

Parafie: Chodel, Chotcza, Karczmiska, Kazimierz Dolny, Końskowola, Opole Lubelskie, Piotrawin, Wąwolnica, Wilków.
Odpowiadam tylko na majle, na PW NIE

Zablokowany

Wróć do „Tłumaczenia - język polski”