Lublin, św. Jan, Adam Wójcicki, 1859, akt 154

Prośby o pomoc w odczytaniu j. polskiego

Moderatorzy: avee, El, MarcinR

ODPOWIEDZ
Michał Wójcik
Posty: 14
Rejestracja: 22 paź 2019, 14:48
Lokalizacja: Lublin

Lublin, św. Jan, Adam Wójcicki, 1859, akt 154

Post autor: Michał Wójcik »

Cześć,

Mam serdeczną prośbę o pomoc w odczytaniu nazwy miejscowości, w której urodził się Adam Wójcicki, którego dotyczy akt nr 154. To mój prapradziadek. Znalazłem jego akt ślubu z 20 listopada 1859 roku z katedry w Lublinie. Ślub z Józefą Gorajewską. Adam w dniu ślubu jest kawalerem, pocztylionem, lat 35. Ojcem Adama jest Grzegorz, nieżyjący i Marianna (nazwisko nieczytelne). Adam jest urodzony (no właśnie nie wiem gdzie) w powiecie zamojskim. Mieszka w Lublinie.

Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu nazwy miejscowości urodzenia. I jakby ktoś miał pomysł jak odczytać nazwisko panieńskie jego matki to będę wdzięczny.

Pozdrawiam,

Michał Wójcik

Awatar użytkownika
Greg
Posty: 1992
Rejestracja: 24 kwie 2011, 22:38
Lokalizacja: Lublin
Płeć:
Kontakt:

Post autor: Greg »

Nie męcz ludziom oczu, daj link do tego skanu.
Pozdrawiam Grzegorz

El
Posty: 1346
Rejestracja: 29 lis 2015, 12:50
Płeć:

Post autor: El »

:)
https://szukajwarchiwach.pl/35/1859/0/2 ... kLShMe0IsA
Tutaj akt zg. Adama - nr 338/1893:
https://szukajwarchiwach.pl/35/1859/0/2 ... 8OaA-XhM0Q
Moim zdaniem w obu aktach jest mowa o pow. kraśnickim, w 1 o miejscowości Ostrów, w 2 - Ewunin, czyli par. Popkowice.
W akcie małż. Adam ma 25 lat.
Pozdrawiam.
Wiele zapomniałam. Przeminęło z wiatrem.

Michał Wójcik
Posty: 14
Rejestracja: 22 paź 2019, 14:48
Lokalizacja: Lublin

Post autor: Michał Wójcik »

Przepraszam. Podaję link do skanu:

https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 20a4fd_max

Pozdrawiam,

Michał Wójcik

Michał Wójcik
Posty: 14
Rejestracja: 22 paź 2019, 14:48
Lokalizacja: Lublin

Post autor: Michał Wójcik »

Dzięki serdeczne. Ostrów i Ewunin położone są obok siebie. Nie wiem skąd różnica w nazwie powiatu, ale nie ma to dla mnie znaczenia, bo jednostki administracyjne często się zmieniały. A może jakaś podpowiedź z nazwiskiem panieńskim jego matki?

El
Posty: 1346
Rejestracja: 29 lis 2015, 12:50
Płeć:

Post autor: El »

Miałam na myśli obecny pow. kraśnicki.
W akcie zg. nazwisko matki jest wyraźnie napisane: Chmura.
Wiele zapomniałam. Przeminęło z wiatrem.

Awatar użytkownika
MireQ
Posty: 1618
Rejestracja: 28 kwie 2011, 12:25
Lokalizacja: Lublin

Post autor: MireQ »

Michał Wójcik pisze:Przepraszam. Podaję link do skanu:
Michale - nie podajesz linku do skanu - tylko link do fotografii skanu.
Nie szkodzi - EL podała link do skanu.
Przy ślubie matka wyraźnie zapisana - Marianna Ślezak.
https://szukajwarchiwach.pl/35/1859/0/2 ... kLShMe0IsA
na prawo od góry...
Pozdrawiam: MireQ

Parafie: Chodel, Chotcza, Karczmiska, Kazimierz Dolny, Końskowola, Opole Lubelskie, Piotrawin, Wąwolnica, Wilków.
Odpowiadam tylko na majle, na PW NIE

Kazimierz
Posty: 117
Rejestracja: 18 lip 2017, 21:37

Post autor: Kazimierz »

Pomysł na odczytanie nazwiska panieńskiego matki pana młodego:
Staszewska
W akcie 338 Ewunin powiat janowski.
Pozdrawiam, Kazimierz

ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - język polski”