akt chrztu 4.02.1699 - Dorota Drozd - Krasienin

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z łaciny

Moderatorzy: avee, El, MarcinR

ODPOWIEDZ
Monika Alicja
Posty: 72
Rejestracja: 24 mar 2017, 11:25
Lokalizacja: Lublin, Warszawa, Łomna
Płeć:

akt chrztu 4.02.1699 - Dorota Drozd - Krasienin

Post autor: Monika Alicja »

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu podanego w załączniku:

Czy nie są to dwa chrzty: Doroty córki Wojciecha i Katarzyny Drozdów
oraz jakiejś panny, z judaizmu, córki Borucha Leyzorowicza arendarza w Krasieninie (nie podano imienia?)

Jeśli tak, to o co chodzi z miastem Opolem - czy tam odbył sie chrzest tej Żydówki, i czy miało to związek z zawarciem związku małżeńskiego - trochę się pogubiłam z tym aktem
pozdrawiam

Monika B

G_Zukowska
Posty: 93
Rejestracja: 31 lip 2017, 23:15

Post autor: G_Zukowska »

Akt dotyczy chrztu Doroty, córki Wojciecha Drozda z Krasienina, urodzonej z jego żony Katarzyny, córki Borucha Lejzorowicza, szynkarza, nawróconej z judaizmu. Katarzyna została ochrzczona w Opolu, tam też zawarła małżeństwo. Zdanie od "quam ex judaismo.." jest w nawiasie i dotyczy Katarzyny, matki Doroty.
Zofia Żukowska
G_Zuk

Monika Alicja
Posty: 72
Rejestracja: 24 mar 2017, 11:25
Lokalizacja: Lublin, Warszawa, Łomna
Płeć:

Post autor: Monika Alicja »

Serdecznie dziekuję.

Zmylił mnie ten nawias - a właściwie nie skojarzyłam, że dalsza część jest w nawiasie i nie mogłam dojść skąd się nagle wzięła w tej metryce córka Borucha.
Teraz faktycznie spojrzałam i dostrzegłam nawias :oops:
pozdrawiam

Monika B

ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”