Zakończyliśmy już zbiórkę na roczne opłaty związane z działalnością portalu Lubelskie Korzenie w 2021 roku.
Zebrane środki pozwalają patrzeć optymistycznie również w 2022 rok. Dziękujemy serdecznie wszystkim osobom, które wsparły Lubgens, oraz wszystkim trzymającym za nas kciuki.
Wpłat dokonali w kolejności alfabetycznej : Adam Koma, Agnieszka, Aleksandra Choina, Andrzej Ciempiel, Andżelika, Anna Blahut, Anna Frelek, Artur Aloszyn, Artur Martyka, Barbara Cieszko, Barbara Wierzchowska-Bekasiewicz, Beata 66, Beata Kroszka, Beata Szymborska, Daniel Domka, Dariusz Bernat, Dariusz Segit, Dariusz Woliński, Dawid, DeKa, Dominik Róg, Eduardo Mokwa Glaner, Elżbieta Chomik, Ewa Kapłon, Ewa Mizerska, Jerzy Sowa, Joan24, Katarzyna Pasek, Katarzyna Przybysz, Kinga Postawa, Krystyna.waw, Krzysztof Bogusz, Krzysztof Czarnecki, Leszek Gnyp, Łucja Wierzycka, Łukasz M. Majewski, Łukasz Makarewicz, Łukasz Pasim, Marcin Rybicki, Margaret Godek, Mariusz Momont, Marta Gawrońska, Miro Jan, Mirosław Chomacki, Monika Bukacińska, Monika Smykowska, Piotr Krotofil, Piotr Reszka, Radek Lesniewski, Renata Goleń, Sławomir Chęć, Tomasz Pieczykolan, Tomek Wojtaszek, Wiesława, Zbigniew Jawoszek

Ostrów - Czyżewska - rok 1793 akt ur. bez numeru

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z łaciny

Moderatorzy: avee, El, MarcinR

ODPOWIEDZ
czytad
Posty: 8
Rejestracja: 13 sie 2018, 13:04

Ostrów - Czyżewska - rok 1793 akt ur. bez numeru

Post autor: czytad »

Proszę o pomoc w tłumaczeniu z języka łacińskiego aktu urodzenia jednego z moich przodków. To co mi się udało odczytać to imiona rodziców: Jan Czyżewski i Marianna z Czopików. Co do imienia i płci dziecka mam wątpliwości. Przypuszczam, że data urodzin to 23 listopad 1793 r. ale nie jestem pewien.
Akt ten jest trzecim od góry z prawej strony z linku: http://ksiegimetrykalne.pl/viewer/#ostr ... 5_0296.jpg
Ostatnio zmieniony 13 sie 2018, 19:09 przez czytad, łącznie zmieniany 1 raz.
Tadeusz

Awatar użytkownika
Greg
Posty: 2082
Rejestracja: 24 kwie 2011, 22:38
Lokalizacja: Lublin
Płeć:
Kontakt:

Post autor: Greg »

Pozdrawiam Grzegorz

G_Zukowska
Posty: 93
Rejestracja: 31 lip 2017, 23:15

Post autor: G_Zukowska »

Katarzyna, rodzice chrzestni sławetni Józef Kazubowski i Małgorzata Kozicka.
G_Zuk

G_Zukowska
Posty: 93
Rejestracja: 31 lip 2017, 23:15

Post autor: G_Zukowska »

Data się zgadza.
G_Zuk

czytad
Posty: 8
Rejestracja: 13 sie 2018, 13:04

Post autor: czytad »

Bardzo dziękuję za pomoc !!
Tadeusz

Awatar użytkownika
Greg
Posty: 2082
Rejestracja: 24 kwie 2011, 22:38
Lokalizacja: Lublin
Płeć:
Kontakt:

Post autor: Greg »

czytad pisze:że data urodzin to 23 listopad 1793
Z uwagą, że to są daty chrztów a nie urodzeń
Pozdrawiam Grzegorz

czytad
Posty: 8
Rejestracja: 13 sie 2018, 13:04

Post autor: czytad »

Widzę, że kilka osób pobrało plik z metryką chrztu (jak słusznie zauważył Admin) to może ktoś podejmie się przetłumaczyć cały akt - to tylko 4 linijki.
Tadeusz

mszatilo
Posty: 30
Rejestracja: 31 paź 2016, 08:06

Post autor: mszatilo »

Nie jestem specjalistą, ale tam nic więcej nie ma, niż to, co już powiedzieli inni. Ja odczytuję to tak (może ktos poprawi lub coś dopisze):

Ochrzciłem Katarzynę córkę sławetnego Jana i Marianny z Czopików Czyżewskich prawnych małżonków. Rodzicami chrzestnymi byli sławetni Józef Kazubowski i Małgorzata Kozicka.

Nie wiem co znaczą dwa słowa po Józefie Kazubowskim ani dwa słowa po Małgorzacie Kozickiej.

Michał

G_Zukowska
Posty: 93
Rejestracja: 31 lip 2017, 23:15

Post autor: G_Zukowska »

(...) sacellani - od sacellanus, może kościelny. Poprzedniego słowa nie moge rozczytać.
Rosarii cantorissa- dosłownie kantorka różańca
G_Zuk

ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”