UWAGA !!!!
W związku z zamknięciem przez NAC w dniu 31 maja 2021 szukajwarchiwach.pl linki prowadzące do aktów w starym serwisie przestaną działać.
Od dnia 12 kwietnia 2021 nie będziemy dodawać do bazy linków prowadzących do szukajwarchiwach.pl.
Prosimy stosować do indeksów te z szukajwarchiwach.gov.pl. Najlepiej by były to linki do do całej jednostki z "rocznika".
Jednocześnie poczynimy kroki w kierunku konwersji starych linków do ich nowej wersji. Nie będzie to idealne rozwiązanie, ale lepsze jakieś linki niż żadne.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
NA GORĄCO - LINK DO ZORGANIZOWANEJ ZBIÓRKI NA ZAKUP WŁASNEGO SPRZĘTU DO DIGITALIZACJI https://zrzutka.pl/d2kswh

Przetłumaczenie Aktu ślubu Antoniego Górnego i Julianny Ostapiuk akt nr. 22/1882

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z j. rosyjskiego

Moderatorzy: avee, El, MarcinR

ODPOWIEDZ
Alojzy
Posty: 27
Rejestracja: 03 maja 2021, 14:08

Przetłumaczenie Aktu ślubu Antoniego Górnego i Julianny Ostapiuk akt nr. 22/1882

Post autor: Alojzy »

Dzień Dobry
Proszę o przetłumaczenie aktu nr. 22/1882
Ślubu Antoniego Górnego i Julianny Ostapiuk Mieszkali we wsi Grabowiec (nwm pod co podchodzi ale Międzyrzec Podlaski lub Kokąlewnice)

https://www.szukajwarchiwach.pl/35/1879 ... uSw4B9oqYw

Proszę o podanie:Daty ślubu, ile mieli lat jak brali ślub, imiona rodziców, z jakiej miejscowości pochodzili, status społeczny.



Dziękuję Bardzo Pan/i El za pomoc i przetłumaczenie(przez Pan/ią moje drzewo dużo się rozrosło)

DorotaK
Posty: 58
Rejestracja: 17 sty 2021, 20:27
Płeć:

Re: Przetłumaczenie Aktu ślubu Antoniego Górnego i Julianny Ostapiuk akt nr. 22/1882

Post autor: DorotaK »

07.02.1882 rok godz. 16, Antoni - 24 lata, ur. i zam. Grabowiec, syn Jana i Antoniny zd. Kurenda, Julianna - 25 lat, ur. i zam. Międzyrzec, córka zmarłego Szymona i żyjącej Anny zd. Rybołowicz, statusu nie podano
Dorota

ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - język rosyjski”