UWAGA !!!!
W związku z zamknięciem przez NAC w dniu 31 maja 2021 szukajwarchiwach.pl linki prowadzące do aktów w starym serwisie przestaną działać.
Od dnia 12 kwietnia 2021 nie będziemy dodawać do bazy linków prowadzących do szukajwarchiwach.pl.
Prosimy stosować do indeksów te z szukajwarchiwach.gov.pl. Najlepiej by były to linki do do całej jednostki z "rocznika".
Jednocześnie poczynimy kroki w kierunku konwersji starych linków do ich nowej wersji. Nie będzie to idealne rozwiązanie, ale lepsze jakieś linki niż żadne.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
NA GORĄCO - LINK DO ZORGANIZOWANEJ ZBIÓRKI NA ZAKUP WŁASNEGO SPRZĘTU DO DIGITALIZACJI https://zrzutka.pl/d2kswh

Przetłumaczenie Akt małżeństwa Michała Komoszki i Pauliny zd. Jankowska 1905 roku

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z j. rosyjskiego

Moderatorzy: avee, El, MarcinR

ODPOWIEDZ
Alojzy
Posty: 27
Rejestracja: 03 maja 2021, 14:08

Przetłumaczenie Akt małżeństwa Michała Komoszki i Pauliny zd. Jankowska 1905 roku

Post autor: Alojzy »

Witam,

Proszę o Najważniejsze informacje z aulktu chodzi mi tu o imiona rodziców, datę śluby, ile mieli lat jak brali ślub.
Akt 96/1905 Międzyrzec Podlaski
https://www.szukajwarchiwach.pl/35/1879 ... AoHywhEGQA

Wiem, że Mieszkali we wsi Pościsze obok Międzyrzeca Podlaskiego. Woj. Lubelskie.


I z góry dziękuję za pomoc.

El
Posty: 1813
Rejestracja: 29 lis 2015, 12:50
Płeć:

Re: Przetłumaczenie Akt małżeństwa Michała Komoszki i Pauliny zd. Jankowska 1905 roku

Post autor: El »

15/28 XI, g. 4 po południu
św.: Franciszek Nowosielski l.36 i Aleksander Kurenda/Kuręda l.36 gospodarze ze wsi Pościsze
Michał – kawaler, l.24, ur. i zam. Pościsze, s. Feliksa i Franciszki zd. Jaroszkiewicz
Paulina – panna, l.20, ur. i zam. Pościsze, c. Łukasza i Antoniny zd. Terlikowskiej
3 zapowiedzi, pozwolenie ojca panny, nie zawarli umowy przedślubnej, obrzędu dopełnił ks. Andrzej Dziubiński wikary.
Pozdrawiam.
Wiele zapomniałam. Przeminęło z wiatrem.

Alojzy
Posty: 27
Rejestracja: 03 maja 2021, 14:08

Re: Przetłumaczenie Akt małżeństwa Michała Komoszki i Pauliny zd. Jankowska 1905 roku

Post autor: Alojzy »

Dziękuję, Jak bym mógł to bym ucałował po rękach.

ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - język rosyjski”