UWAGA !!!!
W związku z zamknięciem przez NAC w dniu 31 maja 2021 szukajwarchiwach.pl linki prowadzące do aktów w starym serwisie przestaną działać.
Prosimy stosować do indeksów te z szukajwarchiwach.gov.pl. Najlepiej by były to linki do do całej jednostki z "rocznika".
6.05.2021 przesłaliśmy do NAC linki do przeprowadzenia konwersji na wersję szukajwarchiwach.gov.pl, więc definitywnie nie wprowadzamy już do bazy linków z szukajwarchiwach.pl

Potok Wielki Wawrzyniec Siembida z Apolonia Żurawiec 1890r akt ślubu

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z j. rosyjskiego

Moderatorzy: avee, El, MarcinR

ODPOWIEDZ
Konik
Posty: 13
Rejestracja: 15 kwie 2021, 18:55

Potok Wielki Wawrzyniec Siembida z Apolonia Żurawiec 1890r akt ślubu

Post autor: Konik »

Proszę bardzo o przetłumaczenie całego aktu ślubu. Z tego co już wiem bo zostało mi przetłumaczone rodzice Pana młodego to Antoni Siębida i Jadwiga Siembida. Dziękuję bardzo.

https://fotolubgens.lubgens.eu/potok_wi ... /74-75.jpg

DorotaK
Posty: 60
Rejestracja: 17 sty 2021, 20:27
Płeć:

Re: Potok Wielki Wawrzyniec Siembida z Apolonia Żurawiec 1890r akt ślubu

Post autor: DorotaK »

Akt 75 / 1890
Działo się we wsi Potok Wielki 30.10/11.11.1890 roku o godz. 2 po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków: Antoniego Lewandowskiego, 50 lat i Józefa Buziak, 40 lat, chłopów czynszowych, zamieszkałych w Malińcu, zawarto dzisiaj religijny związek małżeński między:
Wawrzyńcem Siembida/Siębida – kawalerem, chłopem rolnikiem, urodzonym i zamieszkałym we wsi Maliniec, 20 lat, synem żyjących Antoniego i Jadwigi urodzonej Siembida/Siębida małżonków Siembidów/Siębidów, chłopów rolników zamieszkałych w Malińcu
i Apolonią Żurawicz – 16 lat, panną, chłopką, urodzoną i zamieszkałą w Malińcu, córką zmarłego Franciszka i żyjącej Zofii urodzonej Pelc, małżonków Żurawiczów, chłopów zamieszkałych w Malińcu.
Zawarcie małżeństwa poprzedziły trzy ogłoszenia opublikowane w tutejszym parafialnym kościele. Pozwolenie za wstąpienie w związek małżeński narzeczonemu od jego matki i narzeczonej także udzielone przy tym akcie. Akt ten przeczytany obecnym świadkom, a z powodu ich niepiśmienności przez nas podpisany. Ks Lew Rządkowski
* nazwisko Siembida/Siębida w tym akcie w języku rosyjskim jest zapisane tak samo, polska wersja w poszczególnych aktach jest już zależna już od skryby
Dorota

ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - język rosyjski”