UWAGA !!!!
W związku z zamknięciem przez NAC w dniu 31 maja 2021 szukajwarchiwach.pl linki prowadzące do aktów w starym serwisie przestaną działać.
Od dnia 12 kwietnia 2021 nie będziemy dodawać do bazy linków prowadzących do szukajwarchiwach.pl.
Prosimy stosować do indeksów te z szukajwarchiwach.gov.pl. Najlepiej by były to linki do do całej jednostki z "rocznika".
Jednocześnie poczynimy kroki w kierunku konwersji starych linków do ich nowej wersji. Nie będzie to idealne rozwiązanie, ale lepsze jakieś linki niż żadne.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
NA GORĄCO - LINK DO ZORGANIZOWANEJ ZBIÓRKI NA ZAKUP WŁASNEGO SPRZĘTU DO DIGITALIZACJI https://zrzutka.pl/d2kswh

Akt małżeństwa 50/1884 Gabriel Tomaszewski, Matylda Sieklucka

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z j. rosyjskiego

Moderatorzy: avee, El, MarcinR

ODPOWIEDZ
michalow
Posty: 123
Rejestracja: 14 maja 2014, 17:10
Kontakt:

Akt małżeństwa 50/1884 Gabriel Tomaszewski, Matylda Sieklucka

Post autor: michalow »

Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa. Szczególnie nie moge odczytać, gdzie urodzony był Gabriel Tomaszewski i imie jego matki. Dziękuję
https://www.fotosik.pl/zdjecie/fb4bb6bddb77206f

El
Posty: 1775
Rejestracja: 29 lis 2015, 12:50
Płeć:

Re: Akt małżeństwa 50/1884 Gabriel Tomaszewski, Matylda Sieklucka

Post autor: El »

Ejże Michalow! Spójrz proszę:
https://lubgens.eu/viewtopic.php?f=48&t=7163

5/17 VI, g. 6 po południu
św.: Ryszard Kisseweter l.35 i Aleksander Zalewski l.39 zamieszkali Zwierzyniec
Gabriel – kawaler, ur. Bejno [Begno] zam. Zwierzyniec, s. Jana i Emilii [z] Skossów, l.23
Matylda Julianna – panna, ur. Majdan zam. Zwierzyniec, c. Juliana i Władysławy z Diekańskich oficjalistów hr. Zamoyskiego zam. Zwierzyniec, l.25
3 zapowiedzi, nie zawarli umowy przedślubnej, bez przeszkód, obrzędu dopełnił z upoważnienia miejscowego proboszcza ks. Tertulian Perkowski kapelan zwierzyniecki
ks. Ludwik Szumiata
Pozdrawiam.
Wiele zapomniałam. Przeminęło z wiatrem.


ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - język rosyjski”