Akt ślubu nr 2/1907, Paweł Wilczyński i i Paraskiewa Kukuruza, Cerkiew Zaśnięcia Matki Bożej w Grabowcu

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z j. rosyjskiego

Moderatorzy: avee, El, MarcinR

ODPOWIEDZ
Maciej Winiarski
Posty: 2
Rejestracja: 11 lis 2020, 19:05

Akt ślubu nr 2/1907, Paweł Wilczyński i i Paraskiewa Kukuruza, Cerkiew Zaśnięcia Matki Bożej w Grabowcu

Post autor: Maciej Winiarski »

Dzień Dobry. To mój pierwszy post. Zwracam się z serdeczną prośbą o przetłumaczenie aktu malżeństwa prapradziadków Pawła Wilczyńskiego (syn Jana i Anastazji, ur. około 1884 w Grabowcu) i Paraskiewy Kukuruzy (brak jakichkolwiek informacji). Czy kiedykolwiek spotkali się Państwo z nazwiskiem Kukuruza? Najmocniej dziękuję!

https://szukajwarchiwach.pl/88/1289/0/- ... ffQlwm1cYQ

Awatar użytkownika
Greg
Posty: 2053
Rejestracja: 24 kwie 2011, 22:38
Lokalizacja: Lublin
Płeć:
Kontakt:

Re: Akt ślubu nr 2/1907, Paweł Wilczyński i i Paraskiewa Kukuruza, Cerkiew Zaśnięcia Matki Bożej w Grabowcu

Post autor: Greg »

Maciej Winiarski pisze:
11 lis 2020, 19:38
Czy kiedykolwiek spotkali się Państwo z nazwiskiem Kukuruza?
W dosłownym tłumaczeniu na polski Kukuruza = Kukurydza. Dosyć rzadkie nazwisko spotykane na Wschodzie. Wcześniej zapewne przydomek osób zajmujących się uprawą lub handlem tym ziarnem, przekształcony następnie w nazwisko. Tu trochę przykładów https://www.analizfamilii.ru/familiya/Kukuruza/
Pozdrawiam Grzegorz

El
Posty: 1594
Rejestracja: 29 lis 2015, 12:50
Płeć:

Re: Akt ślubu nr 2/1907, Paweł Wilczyński i i Paraskiewa Kukuruza, Cerkiew Zaśnięcia Matki Bożej w Grabowcu

Post autor: El »

28.I
Paweł Joannow - miasta i gm. Grabowiec pow. hrubieszowskiego mieszczanin, wyzn. prawosł., kawaler, pierwsze małż., l.22
Paraskewia Josifowa - wsi Wolica Uchańska gm. Grabowiec pow. hrubieszowskiego włościanina córka, wyzn. prawosł., panna, pierwsze małż., l.21
obrzędu dopełnił proboszcz ks. Włodzimierz Iwanow z psalmistą Sewerynem Kozłowskim
ze strony nowozaślubionego: miasta i gm. Grabowiec pow. hrubieszowskiego gub. lubelskiej mieszczanin Jan Stefanow Wołk i tejże gm. wsi Wolicy Uchańskiej włościanin Stefan Michaiłow Kozar
ze strony nowozaślubionej: tejże gm. i pow., miasta Grabowiec mieszczanie Jan Michaiłow Rożański i Piotr Aleksandrow Bydlicki
Pozdrawiam.
Wiele zapomniałam. Przeminęło z wiatrem.


ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - język rosyjski”