UWAGA !!!!
W związku z zamknięciem przez NAC w dniu 31 maja 2021 szukajwarchiwach.pl linki prowadzące do aktów w starym serwisie przestaną działać.
Od dnia 12 kwietnia 2021 nie będziemy dodawać do bazy linków prowadzących do szukajwarchiwach.pl.
Prosimy stosować do indeksów te z szukajwarchiwach.gov.pl. Najlepiej by były to linki do do całej jednostki z "rocznika".
Jednocześnie poczynimy kroki w kierunku konwersji starych linków do ich nowej wersji. Nie będzie to idealne rozwiązanie, ale lepsze jakieś linki niż żadne.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
NA GORĄCO - LINK DO ZORGANIZOWANEJ ZBIÓRKI NA ZAKUP WŁASNEGO SPRZĘTU DO DIGITALIZACJI https://zrzutka.pl/d2kswh

Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa - Parafia Kiełczewice, rok 1899, Wojciech Kostrzewski, Teofila Mierzwa

Moderator: El

ODPOWIEDZ
marta_szc22
Posty: 8
Rejestracja: 12 kwie 2021, 12:43
Płeć:

Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa - Parafia Kiełczewice, rok 1899, Wojciech Kostrzewski, Teofila Mierzwa

Post autor: marta_szc22 »

Witam,
proszę o pomoc w odczytaniu aktu małżeństwa Wojciecha Kostrzewskiego i Teofili Mierzwy.
https://www.szukajwarchiwach.pl/35/1838 ... 9O7J_5zYew


Parafia Kiełczewice
Slub w 1899 r.

Bardzo dziękuję,
Marta

El
Posty: 1813
Rejestracja: 29 lis 2015, 12:50
Płeć:

Re: Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa - Parafia Kiełczewice, rok 1899, Wojciech Kostrzewski, Teofila Mierzwa

Post autor: El »

17/29 I, g. 5 po południu
św.: Antoni Sikorski l.45 i Jozef Leszczyk l.30, rolnicy zam. Pawłów
Wojciech – kawaler, l.29, młynarz, ur. Bychawa zam. Krupe par. Krasnystaw, ojciec zmarły
Teofila – panna, l.21, ur. i zam. Pawłów przy matce, ojciec zmarły, rodzice rolnicy
3 zapowiedzi, nie zawarli umowy przedślubnej
ks. Hipolit Kulesza.
Pozdrawiam.
Wiele zapomniałam. Przeminęło z wiatrem.


ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia i pomoc w odczytaniu dokumentów”