Znaleziono 2042 wyniki

autor: Greg
03 gru 2020, 15:05
Forum: Tłumaczenia - język rosyjski
Temat: Malawski Władysław Joachim ur 1900 w Biłgoraju
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 85
Płeć:

Re: Malawski Władysław Joachim ur 1900 w Biłgoraju

Punkt pierwszy do przeczytania i stosowania viewtopic.php?f=48&t=6441
autor: Greg
27 lis 2020, 22:29
Forum: Lublin i okolice
Temat: Klementowice 1805 rok ksiega zgonów
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 135
Płeć:

Re: Klementowice 1805 rok ksiega zgonów

Księgi metrykalne zostały sfotografowane w ramach tego projektu https://www.ksiegimetrykalne.pl i nie będa dostępne. Roczniki którymi jesteś zainteresowany zostały udostępnione wyłącznie do zindeksowania.
autor: Greg
27 lis 2020, 22:22
Forum: Genealogia - tylko Lubelszczyzna
Temat: Akta metrykalne parafii Sawin sprzed 1810 roku
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 102
Płeć:

Re: Akta metrykalne parafii Sawin sprzed 1810 roku

Parafia podaje, że posiada księgi od II poł XiX w. Mormoni również nie nie wykonali zdjęć z okresu przed 1810, więc należy założyć, że nie zachowały się.
autor: Greg
26 lis 2020, 00:51
Forum: Tłumaczenia - język rosyjski
Temat: Akt małżeństwa nr 61z 1879r. parafia Gorzków Walenty Kisielewicz i Rozalia Schlosser lub Szejzer
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 120
Płeć:

Re: Akt małżeństwa nr 61z 1879r. parafia Gorzków Walenty Kisielewicz i Rozalia Schlosser lub Szejzer

Marzena1966 pisze:
24 lis 2020, 18:21
i zapytuję , gdzie można znaleźć ślady prapradziadków urodzonych w austriackiej Galicji.
W tym dziale zajmujemy się wyłącznie tłumaczeniem i nie poruszamy w nim innych wątków. Proszę założyć nowy temat w odpowiednim miejscu.
autor: Greg
18 lis 2020, 08:16
Forum: Szukam korzeni na Lubelszczyźnie
Temat: Akt urodzenia Zofii Bojko, Bończa Krasnystaw, 1911
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 206
Płeć:

Re: Akt urodzenia Zofii Bojko, Bończa Krasnystaw, 1911

Znając datę urodzenia, należy zamówić w AP Lublin drogą elektroniczną akt urodzenia z parafii prawosławnej Bończa http://lublin.ap.gov.pl/jak-korzystac-z ... -pobrania/
autor: Greg
16 lis 2020, 14:34
Forum: Korekty / poprawki / uzupełnienia
Temat: Indeksacja nazwa wsi Zgórze w Parafii Bełżyce to Wzgórze czy Zagórze?
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 231
Płeć:

Re: Indeksacja nazwa wsi Zgórze w Parafii Bełżyce to Wzgórze czy Zagórze?

Błędne zapisy wsi w indeksach, zostaną dzisiaj poprawione.
autor: Greg
13 lis 2020, 21:19
Forum: Genealogia - tylko Lubelszczyzna
Temat: Kazimierz Dolny Akt ślubu Gorecki Maciej i Pisalska Joanna 8/1818
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 461
Płeć:

Re: Kazimierz Dolny Akt ślubu Gorecki Maciej i Pisalska Joanna 8/1818

beakrol pisze:
12 lis 2020, 22:00
ale w indeksacji jest błąd
Jeżeli nie ma dostępu do treści to skąd wiadomo, że to błąd w indeksacji a nie w akcie ?
autor: Greg
11 lis 2020, 20:17
Forum: Tłumaczenia - język rosyjski
Temat: Akt ślubu nr 2/1907, Paweł Wilczyński i i Paraskiewa Kukuruza, Cerkiew Zaśnięcia Matki Bożej w Grabowcu
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 190
Płeć:

Re: Akt ślubu nr 2/1907, Paweł Wilczyński i i Paraskiewa Kukuruza, Cerkiew Zaśnięcia Matki Bożej w Grabowcu

Czy kiedykolwiek spotkali się Państwo z nazwiskiem Kukuruza? W dosłownym tłumaczeniu na polski Kukuruza = Kukurydza. Dosyć rzadkie nazwisko spotykane na Wschodzie. Wcześniej zapewne przydomek osób zajmujących się uprawą lub handlem tym ziarnem, przekształcony następnie w nazwisko. Tu trochę przykła...
autor: Greg
04 lis 2020, 23:25
Forum: Korekty / poprawki / uzupełnienia
Temat: parafia Gorzków
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 266
Płeć:

Re: parafia Gorzków

Krzysiek pisze:
03 lis 2020, 00:55
Chyba do poprawy jest cały zakres urodzeń z co najmniej trzech roczników.
Dokładnie. Nie chciało się osobie indeksującej sprawdzić, które w regestrze rocznym jest imieniem ojca, a które dziecka
autor: Greg
04 lis 2020, 22:27
Forum: Lublin i okolice
Temat: Urząd Powiatowy Lubelski do Spraw Powinności Wojskowej
Odpowiedzi: 10
Odsłony: 1773
Płeć:

Re: Urząd Powiatowy Lubelski do Spraw Powinności Wojskowej

2/3 spisu jest już tutaj https://regestry.lubgens.eu/viewpage.ph ... 52&par=873
Pozostałe w przygotowaniu. Załączniki do postów przywróciłem
autor: Greg
04 lis 2020, 22:14
Forum: Tłumaczenia - język rosyjski
Temat: A.zgonu,Żabianka, 98/1894, odczytanie imienia
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 236
Płeć:

Re: A.zgonu,Żabianka, 98/1894, odczytanie imienia

AgaCz pisze:
04 lis 2020, 20:37
Chciałam wkleić link jeszcze raz ale nie mogłam znaleźć gdzie edytować post :( :oops:
Edycja jest możliwa w czasie do 2 godz. od opublikowania postu.
autor: Greg
23 paź 2020, 08:45
Forum: Genealogia ogólnie
Temat: jak rozumieć zapisy w akcie?
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 320
Płeć:

Re: jak rozumieć zapisy w akcie?

SLACZE pisze:
23 paź 2020, 07:46
Link działa ale najpierw trzeba zalogować się do Genbazy
Dla ciebie z pewnością, ale dla innych zalogowanych niekoniecznie.
autor: Greg
22 paź 2020, 23:26
Forum: Genealogia ogólnie
Temat: jak rozumieć zapisy w akcie?
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 320
Płeć:

Re: jak rozumieć zapisy w akcie?

Proszę sprawdzić swój link czy działa. "Przypisany" z grubsza można określić jako "zameldowany" w danej gminie, co nie jest jednoznaczne z miejscem urodzenia i zamieszkiwania. Technicznie rzecz biorąc osoba powinna być wpisana w gminnej Księdze Ludności Stałej. Część takich ksiąg zachowała się w ar...
autor: Greg
16 paź 2020, 11:35
Forum: Tłumaczenia - język rosyjski
Temat: Akt małż. nr 34 Tomasza Chabory z Katarzyną Paździurą 1893 r Gołąb
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 238
Płeć:

Re: Art małżeństwa

Proszę zapoznać się z zasadami forum tłumaczeń i poprawić tytuł zgodnie z punktem 1 viewtopic.php?f=48&t=6441

Wyszukiwanie zaawansowane