Znaleziono 58 wyników

autor: Cesar
27 sty 2021, 16:00
Forum: Tłumaczenia - język rosyjski
Temat: Akt zgonu: Sujka Jakub 11/1893 Sobieszyn
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 237
Płeć:

Akt zgonu: Sujka Jakub 11/1893 Sobieszyn

Uprzejmie proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu. Mam imię ojca zmarłego : Andrzej. Proszę o matkę i jej nazwisko panieńskie, kto zgłosił oraz czy jest informacja o wdowie, widzę tam jakąś Mariannę, czy to to? . Dziękuję.
https://www.szukajwarchiwach.pl/35/1811 ... JtMmHTe6lA
autor: Cesar
27 sty 2021, 15:38
Forum: Tłumaczenia - język rosyjski
Temat: Akt małżeństwa: Pudełek Łukasz i Ciesielska Karolina Wola Gułowska 1/ 1871
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 183
Płeć:

Akt małżeństwa: Pudełek Łukasz i Ciesielska Karolina Wola Gułowska 1/ 1871

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie nazwisk panieńskich matek obojga nowożeńców, dokładnej daty ślubu,miejscowości urodzenia i świadków.
Odczytałem. On s. Jana i Jadwigi. Ona c. Antoniego i Ewy.
Proszę również o potwierdzenie.
autor: Cesar
23 sty 2021, 15:04
Forum: Tłumaczenia - język rosyjski
Temat: Akt małżeństwa: Naczas Stanisław Grzechnik Franciszka Drążgów 5 1878
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 218
Płeć:

Akt małżeństwa: Naczas Stanisław Grzechnik Franciszka Drążgów 5 1878

Proszę o pomoc w odczytaniu. Interesują mnie rodzice panny młodej. Odczytałem Wojciech i Marianna Grzechnik. Nie widzę jednak nazwiska panieńskiego matki. Czyżby nie było?

https://szukajwarchiwach.pl/35/1811/0/2 ... HAEB_6prSQ
autor: Cesar
15 sty 2021, 22:55
Forum: Tłumaczenia - język rosyjski
Temat: Józefa Grzechnik i Cąkała Franciszek Drążgów akt małżeństwa 4/1874
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 292
Płeć:

Józefa Grzechnik i Cąkała Franciszek Drążgów akt małżeństwa 4/1874

Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska panieńskiego matki panny młodej. Na chwilę obecną widzę tam córka Wojciecha i Marianny. Ojciec żyjący, a matka? Dziękuję.

https://szukajwarchiwach.pl/35/1811/0/2 ... hsq69mEDiw
autor: Cesar
05 sty 2021, 17:23
Forum: Ziemia Stężycka
Temat: Metryki Stężyca k. Dęblina
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 529
Płeć:

Re: Metryki Stężyca k. Dęblina

To Archiwum Lublin lub ksiądz.
autor: Cesar
05 sty 2021, 17:20
Forum: Ziemia Stężycka
Temat: Metryki Stężyca k. Dęblina
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 529
Płeć:

Re: Metryki Stężyca k. Dęblina

Duplikaty powinny być w Archiwum w Lublinie. Nie wiem też czy wszystko widziałeś w Internecie. Na dniach Archiwum udostępniło kilka nowych ksiąg. Sprawdź: http://www.lublinswa.pl/spis_zespolow_l ... ;acdnumeru
Jakie lata Cię interesują?
autor: Cesar
05 sty 2021, 16:44
Forum: Tłumaczenia - język rosyjski
Temat: akt małżeństwa nr 32 rok 1907 Stężyca : Mikusek Józef Trześniewska Franciszka
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 196
Płeć:

akt małżeństwa nr 32 rok 1907 Stężyca : Mikusek Józef Trześniewska Franciszka

Dzień dobry, uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa:
On to wdowiec po Tekli Bąk.
https://ibb.co/YZRcSjJ
plik zbyt duży do załączenia. 1,4mb
autor: Cesar
24 gru 2020, 11:14
Forum: Tłumaczenia - język rosyjski
Temat: Franciszkek Smolarz Feliska Pudełek Akt Małżeństwa Wola Gułowska 1896/23
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 313
Płeć:

Franciszkek Smolarz Feliska Pudełek Akt Małżeństwa Wola Gułowska 1896/23

Uprzejmie proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu.
Franciszek syn Wojciecha. Ślub 26.11.1896. On z Natalina ona z Kalinowy Dół.
autor: Cesar
24 gru 2020, 10:37
Forum: Tłumaczenia - język niemiecki
Temat: Akt zgonu Jan Krężelewski 1875
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 391
Płeć:

Re: Akt zgonu Jan Krężelewski 1875

Nie wiem na ile to możliwe aby tego samego dnia był akt wypisany ale mi tak to wygląda : vier(ten). Ewentualnie drugi - zwei(ten).
Pierwszy - erst(ten) i trzeci - drit(ten) raczej odpadają.
autor: Cesar
22 gru 2020, 21:43
Forum: Tłumaczenia - język niemiecki
Temat: Akt urodzenia Jana Krężelewskiego 1898
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 693
Płeć:

Re: Akt urodzenia Jana Krężelewskiego 1898

Też powiedziałbym, że to 14 maja, vierzehnten. Napewno nie 20+ bo wtedy musiałaby być końcówka -sten.
autor: Cesar
22 gru 2020, 21:38
Forum: Tłumaczenia - język rosyjski
Temat: Smolarz Teofil Wola Gułowska Rok urodzenia 1909 AKT 91
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 276
Płeć:

Smolarz Teofil Wola Gułowska Rok urodzenia 1909 AKT 91

Proszę o tłumaczenie aktu.
Syn Franciszka i Feliksy z Pudełków, urodzony w Natalinie.
https://szukajwarchiwach.pl/62/459/0/1/ ... sxej3Bu_sw

Wyszukiwanie zaawansowane