Zakończyliśmy już zbiórkę na roczne opłaty związane z działalnością portalu Lubelskie Korzenie w 2021 roku.
Zebrane środki pozwalają patrzeć optymistycznie również w 2022 rok. Dziękujemy serdecznie wszystkim osobom, które wsparły Lubgens, oraz wszystkim trzymającym za nas kciuki.
Wpłat dokonali w kolejności alfabetycznej : Adam Koma, Agnieszka, Aleksandra Choina, Andrzej Ciempiel, Andżelika, Anna Blahut, Anna Frelek, Artur Aloszyn, Artur Martyka, Barbara Cieszko, Barbara Wierzchowska-Bekasiewicz, Beata 66, Beata Kroszka, Beata Szymborska, Daniel Domka, Dariusz Bernat, Dariusz Segit, Dariusz Woliński, Dawid, DeKa, Dominik Róg, Eduardo Mokwa Glaner, Elżbieta Chomik, Ewa Kapłon, Ewa Mizerska, Jerzy Sowa, Joan24, Katarzyna Pasek, Katarzyna Przybysz, Kinga Postawa, Krystyna.waw, Krzysztof Bogusz, Krzysztof Czarnecki, Leszek Gnyp, Łucja Wierzycka, Łukasz M. Majewski, Łukasz Makarewicz, Łukasz Pasim, Marcin Rybicki, Margaret Godek, Mariusz Momont, Marta Gawrońska, Miro Jan, Mirosław Chomacki, Monika Bukacińska, Monika Smykowska, Piotr Krotofil, Piotr Reszka, Radek Lesniewski, Renata Goleń, Sławomir Chęć, Tomasz Pieczykolan, Tomek Wojtaszek, Wiesława, Zbigniew Jawoszek

Znaleziono 21 wyników

autor: Wiesiek66
22 sty 2021, 00:45
Forum: Ziemia Janowska
Temat: Poszukuję aktu ślubu nr 28 Potok Wlk. z 1872
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 230

Poszukuję aktu ślubu nr 28 Potok Wlk. z 1872

Bardzo proszę o skan lub informacje z aktu ślubu Hieronima Naureckiego i Apolonii Spaleniec. W rekordzie widnieją jako Nawrocki?? Hieronim i Apolonia Spaleń. Z góry bardzo dziękuję !! Nazwisko może brzmieć Nachorecki lub Nahorecki. Szczególnie chodzi mi o rodziców Hieronima.
autor: Wiesiek66
11 mar 2020, 20:32
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Łucja Nahorecka - cesja?
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 492

Dziękuję

Serdeczne dzięki. Wszystko układa się jak należy <kwiatek>
autor: Wiesiek66
11 mar 2020, 12:51
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Łucja Nahorecka - cesja?
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 492

Zdziwienie

:-/ :-( :-( :-( :-( Takie skomplikowane, że nikt nie daje rady????
autor: Wiesiek66
29 lut 2020, 18:20
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Łucja Nahorecka - cesja?
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 492

Łucja Nahorecka - cesja?

Bardzo proszę o przetłumaczenie dokumentu, chyba cesji, na rzecz Łucji Nahoreckiej. Szczególnie chodzi mi o to, kim kto jest dla kogo (4-5 pierwszych linijek tekstu). Nazwiska występujące w dokumencie to: Antoni Nahorecki, Jadwiga Ważyńska, Michał Nahorecki, Zofia Cebrowska, Kacper Borawski i Mikoła...
autor: Wiesiek66
15 lut 2020, 21:41
Forum: Ziemia Janowska
Temat: Piotr Nachorecki i Marianna Ptaszek-akt ślubu- Modliborzyce?
Odpowiedzi: 0
Odsłony: 369

Piotr Nachorecki i Marianna Ptaszek-akt ślubu- Modliborzyce?

Proszę o pomoc w znalezieniu aktu ślubu Piotr Nachorecki (Nahorecki) ur. ok. 1780-95 roku i Marianna z.d. Ptaszek. Szczególnie chodzi mi dane rodziców. Znalazłem akt ur. Piotra, którego rodzicami byli Wincenty i Helena z.d. Roziecka, ale nie mam pewności, że to ten Piotr. Miejscowości, z którymi zwi...
autor: Wiesiek66
05 lut 2020, 01:25
Forum: Tłumaczenia - język rosyjski
Temat: Akt ślubu-21- Wojciech Kurczak i Ewa Siembida- Potok Wlk.-
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 108

Serdeczne dzięki za przetłumaczenie. B.mi ono pomogło! <kwiatek_2> <kwiatek_2> <kwiatek_2> <kwiatek_2> <kwiatek_2> [/hide]
autor: Wiesiek66
03 lut 2020, 20:17
Forum: Tłumaczenia - język rosyjski
Temat: Akt zgonu nr 30 Józefa Kurczak-Blinów
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 150

Kropka za linkiem

No faktycznie nie działa. Nawet nie wiem skąd się tam wzięła, pewnie niechcący wstawiłem. Już poprawione. Wielkie dzięki!
autor: Wiesiek66
03 lut 2020, 18:57
Forum: Tłumaczenia - język rosyjski
Temat: Akt zgonu nr 30 Józefa Kurczak-Blinów
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 150

Akt zgonu nr 30 Józefa Kurczak-Blinów

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 30
https://www.myheritageimages.com/V/stor ... nwvbed.jpg B.Dziękuję.
autor: Wiesiek66
03 lut 2020, 17:04
Forum: Tłumaczenia - język rosyjski
Temat: Akt ślubu-21- Wojciech Kurczak i Ewa Siembida- Potok Wlk.-
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 108

Akt ślubu-21- Wojciech Kurczak i Ewa Siembida- Potok Wlk.-

B. proszę o przetłumaczenie aktu ślubu moich pradziadków. Proszę o w miarę dokładne dane (również świadków). Dziękuję.
https://www.myheritageimages.com/V/stor ... cr58rb.jpg akt 21.
autor: Wiesiek66
30 sty 2020, 21:02
Forum: Ziemia Janowska
Temat: Wiktor Naurecki - akt urodzenia, ślubu i zgonu
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 440

Wiktor Naurecki - akt urodzenia, ślubu i zgonu

Nigdzie nie mogę znaleźć informacji o moim pra-pra-pradziadku -Wiktorze Naureckim (żona Barbara Początek). Możliwe,że nazwisko brzmiało inaczej - Naorecki,Nachorecki, Nahorecki? Wiem, że jego syn Hieronim urodził się w Stojeszynie w 1854 roku. Akt zgonu syna Hieronima https://fotolubgens.lubgens.eu/...
autor: Wiesiek66
29 sty 2020, 11:23
Forum: Tłumaczenia - język rosyjski
Temat: Potok Wielki- Akt urodzenia nr 55- Agata Kurczak 1894 r
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 82

I wszystko jasne! Wielkie dzięki:-)!!!!
autor: Wiesiek66
27 sty 2020, 23:49
Forum: Tłumaczenia - język rosyjski
Temat: Akt zgonu-Blinów-Adam Mróz - 1898 akt 11
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 101

Dzięki!!!

Serdeczne dzięki za tłumaczenie. Tak-to jest mój pra-pra-pradziadek!!!
autor: Wiesiek66
27 sty 2020, 18:21
Forum: Tłumaczenia - język rosyjski
Temat: Akt zgonu-Blinów-Adam Mróz - 1898 akt 11
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 101

Akt zgonu-Blinów-Adam Mróz - 1898 akt 11

B. proszę o przetłumaczenie aktu zgonu prawdopodobnie mojego pra-pra-pradziadka. Szczególnie data śmierci, rodzice i wdowa( może jest coś o dzieciach?). Z góry dziękuję.
khttps://fotolubgens.lubgens.eu/blinow/zg_1873-1910/146.jpg akt 11
autor: Wiesiek66
26 sty 2020, 22:10
Forum: Tłumaczenia - język rosyjski
Temat: Akt zgonu-Potok Wielki-Michał Siembida 1888 rok akt 142
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 181

Michał Siembida

Ogromne dzięki za tłumaczenie i akty. Ile to człowiek może się dowiedzieć o swoich przodkach. Pozdrowienia!!!!

Wyszukiwanie zaawansowane