Znaleziono 106 wyników

autor: MateuszWdowski
14 sie 2020, 23:28
Forum: Genealogia ogólnie
Temat: Rycice - Akt urodzenia - 1840-1850
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 248

Re: Rycice - Akt urodzenia - 1840-1850

Witajcie, chciałbym podbic jeszcze raz temat, czy ktoś mógłby pomóc z aktami że Stężycy? My że gdzieś w czeluściach internetu są jakieś skany?
Pozdrawiam
autor: MateuszWdowski
02 lip 2020, 23:27
Forum: Genealogia ogólnie
Temat: Rycice - Akt urodzenia - 1840-1850
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 248

Re: Rycice - Akt urodzenia - 1840-1850

Ponawiam zatem temat, Rycice k. Dęblina, parafia Stężyca, czy ktoś posiada skany?
autor: MateuszWdowski
02 lip 2020, 07:55
Forum: Genealogia ogólnie
Temat: Rycice - Akt urodzenia - 1840-1850
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 248

Re: Rycice - Akt urodzenia - 1840-1850

Czy mógłbym prosić o link do indeksacji? https://regestry.lubgens.eu/viewpage.ph ... 52&par=198 tutaj nie ma takich dat...
autor: MateuszWdowski
01 lip 2020, 21:36
Forum: Genealogia ogólnie
Temat: Rycice - Akt urodzenia - 1840-1850
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 248

Rycice - Akt urodzenia - 1840-1850

Witajcie,

Poszukuję aktu urodzenia dla osoby Mikołaj Kuty urodzony w Rycicach międzye 1840-1845. Wydaje mi się, że to parafia Stężyca, choć nie umiem tego potwierdzić. Czy ktoś z Was posiada może w swoich zbiorach taki akt urodzenia i mógby pomóc pojść nieco dalej? Pozdrawiam
autor: MateuszWdowski
27 cze 2020, 23:44
Forum: Tłumaczenia - język rosyjski
Temat: Kuty Mikołaj - akt zgonu - 1900 - akt 77 - Gołąb
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 69

Re: Kuty Mikołaj - akt zgonu - 1900 - akt 77 - Gołąb

Dziękuję :) Rycice to najpewniej parafia Stężyca? Jeśli tak to chyba będzie problem z kolejnym krokiem :(
autor: MateuszWdowski
19 cze 2020, 22:41
Forum: Tłumaczenia - język rosyjski
Temat: Joński J Jońska A - akt ślubu - 1906 - akt 14
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 130

Witam, a nazwisko rodowe matki pana młodego to na pewno Jakubik?
autor: MateuszWdowski
19 cze 2020, 22:05
Forum: Tłumaczenia - język polski
Temat: Winiarz M. Skrzypek A - akt slubu - 1831 - a.23 - Mokrelipie
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 112

Dziękuję
autor: MateuszWdowski
19 cze 2020, 22:02
Forum: Tłumaczenia - język polski
Temat: Cieplak W, Winiarz K - akt slubu - 1857 - akt 1 - Mokrelipie
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 131

Dziękuję :) Ale nie wiem czy ta funkcja ma wydźwięk pozytywny :)
autor: MateuszWdowski
19 cze 2020, 22:01
Forum: Tłumaczenia - język rosyjski
Temat: Jaskoska M. - akt urodzenia - 1889 - akt 47 - Modliborzyce
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 48

Bardzo dziękuję :)
autor: MateuszWdowski
18 cze 2020, 23:29
Forum: Tłumaczenia - język polski
Temat: Cieplak W, Winiarz K - akt slubu - 1857 - akt 1 - Mokrelipie
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 131

Link działa, akt 1 jest po prawej stronie
autor: MateuszWdowski
18 cze 2020, 22:55
Forum: Tłumaczenia - język rosyjski
Temat: Cieplak M, Szaran M - akt slubi - 1880 - akt 18 - Mokrelipie
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 80

Cieplak M, Szaran M - akt slubi - 1880 - akt 18 - Mokrelipie

Witam, czy mógłbym prosić o przetłumaczenie tego aktu ślubu?

Szczególnie zależy mi na rodzicach panny młodej oraz jej wieku

https://szukajwarchiwach.pl/88/620/0/-/ ... VJQP1TFdSw

Pozdrawiam
autor: MateuszWdowski
18 cze 2020, 22:46
Forum: Tłumaczenia - język polski
Temat: Winiarz M. Skrzypek A - akt slubu - 1831 - a.23 - Mokrelipie
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 112

Winiarz M. Skrzypek A - akt slubu - 1831 - a.23 - Mokrelipie

Witam, nie jestem w stanie rozczytać nazwiska rodowego matki panny młodej. Ktoś może pomóc? To jest link do drugiej strony aktu

https://szukajwarchiwach.pl/35/1881/0/2 ... fAQGKBAT0w

dziekuję
autor: MateuszWdowski
18 cze 2020, 22:31
Forum: Tłumaczenia - język polski
Temat: Cieplak W, Winiarz K - akt slubu - 1857 - akt 1 - Mokrelipie
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 131

Cieplak W, Winiarz K - akt slubu - 1857 - akt 1 - Mokrelipie

Witam,

Mam problem z odczytaniem słowa po słowie stażnikiem i imię ojca Wojciecha (chyba na G?)

https://szukajwarchiwach.pl/35/1881/0/2 ... 9O7J_5zYew

I co oznaczałoby stwierdzenie, że był strażnikiem? Czy to znaczy: strażakiem? Stróżem?

Pozdrawiam

Wyszukiwanie zaawansowane